«После смерти Дж. Р. Р.Толкина в его архиве осталась масса частично или полностью подготовленных к печати материалов: набросков, рассказов, легенд, эссе – тот грандиозный фундамент, на котором выросло монументальное издание «Властелина Колец». В 1980 году его сын Кристофер подобрал и издал первый сборник, «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья», в котором рассказывается о персонажах, событиях и географических объектах, вскользь упомянутых во «Властелине Колец»: о потере Кольца Всевластья на Ирисных полях, о происхождении Гэндальфа, об основании Рохана и многом другом. Каждое сказание сопровождается обширными комментариями, проясняющими противоречия и нестыковки в тексте. Эта публикация вызвала огромный интерес у многочисленных поклонников великого писателя, и в дальнейшем Кристофер продолжил работу с архивом отца.»

✧ ✧ ✧ ✧ ✧

     У меня толкиеновский период, а потому сегодня я расскажу вам о книге «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья».
     Как следует из аннотации, данная книга состоит из материалов, которые профессор Толкин записал, но не успел издать. Безусловно, содержащиеся в этой книге тексты могут быть понятны только тем, кто читал основные произведения по Средиземью: «Хоббит», трилогию «Властелин колец» и «Сильмариллион», — поскольку они представляют собой либо вариации каких-то нюансов либо являются дополнением к тому, что читателю уже должно быть известно.
     В этой книге вы найдёте: введение, написанное Кристофером Толкином, в котором он поясняет, как находил и обрабатывал отцовские тексты и как вообще построено данное издание; основной текст, состоящий из четырёх частей и четырнадцати историй с приложениями и дополнениями; обширный указатель, в котором содержатся упомянутые в издании наименования с пояснениями; послесловие переводчиков; восемнадцать красочных иллюстраций Алана Ли, Теда Несмита и Джона Хау на мелованной бумаге. На форзаце и нахзаце размещены две цветные карты, созданные Кристофером Толкином по рисункам его отца: карта Белерианда и северных земель и карта Запада Средиземья в конце Третьей эпохи.
   Первое, что хочется отметить, это очевидная любовь Кристофера Толкина к творчеству его отца и его собственный профессионализм. Кристофер очень досконален и обходителен с изначальным материалом — в этом ярко проявляются его редакторские качества и уважение к произведению отца, которое выходит далеко за рамки изданных книг. Я живо представляла, как он искал всю эту информацию, как отбирал её, изучал и обрабатывал, чтобы донести до широкой аудитории.
     Второй очень приятный для меня момент — это перевод. Он в равной степени литературен и приятен глазу в том смысле, что переводчики не стали заимствовать слишком много из уже имеющихся переводов, а достаточно многое перевели сами, благодаря чему здесь нет названий, от которых волосы готовы встать дыбом.
     Содержащиеся в этой книге истории не имеют общей сюжетной линии — всё же в их основе лежат наброски и отрывки. Вы сможете узнать предысторию Турина, весьма разнящиеся возможные варианты той роли, которую должны были сыграть в Средиземье Галадриэль и Келеборн, о народе друэдайн, в основных произведениях упомянутом мельком, и так далее. Лично для меня самыми интересными оказались истории «Истари» (из неё можно узнать побольше о Гэндальфе и о том, кто вообще такие эти волшебники, — многое из этого было для меня в новинку и заставило по-другому взглянуть на этих персонажей) и «Палантиры» (из этой истории мы узнаём, какими свойствами на самом деле обладали эти артефакты и в чём заключалась их значимость, а также нам открывается более глубокий взгляд на Дэнэтора II — наместника Гондора и отца Боромира и Фарамира).
     Всё это издание в целом произвело на меня очень положительное впечатление. Я рада, что вообще обнаружила его, и благодарна всем, кто принимал участие в его разработке, — книга действительно вышла шикарная. Рекомендую конкретно это издание каждому, кто заинтересован в трудах профессора Толкина и уже знаком с его основными произведениями, — вы наверняка получите удовольствие от ознакомления с ним.


иллюстрация Теда Несмита «Синие волшебники отправляются на восток» (размещена в книге)