воскресенье, 18 февраля 2024

«На протяжении поколений мореходы Ста островов строили свои корабли из костей морских драконов, чтобы вести бесконечную войну. Драконы исчезли, но битвы за превосходство продолжались. Противники стараются захватить две главные ценности: драконью кость для строительства новых кораблей и детей, чьи души после жертвоприношения придают кораблям силы. И вот первый за века дракон был замечен в далёких водах, и обе стороны видят возможность изменить соотношение сил в свою пользу, ведь тот, кто его добудет, выиграет не только славу, но и войну.
Дочь верховной правительницы сослана на корабль мёртвых. Под её началом – команда приговорённых к смерти преступников. Возможно ли проклятым остановить войну? Может ли бесчестный умереть с честью?»
Дочь верховной правительницы сослана на корабль мёртвых. Под её началом – команда приговорённых к смерти преступников. Возможно ли проклятым остановить войну? Может ли бесчестный умереть с честью?»
✧ ✧ ✧ ✧ ✧
Когда я наткнулась на «Дитя приливов. Книга 1. Костяные корабли» Р. Дж. Баркера, я почему-то первым делом подумала, что это будет вторичная книга, пытающаяся повторить успех «Саги о живых кораблях» Робин Хобб. Сама я не могу назваться особым фанатом морей, кораблей и, в частности, пиратов — последнее мне, к слову, даже скорее неприятно. Однако я решила рискнуть — и не ошиблась. А потому, рассказывая об этой книгей — первой части трилогии «Костяные корабли», — я не буду выдавать никаких спойлеров.
Знакомство с любой книги начинается с обложки. Издательство «fanzon» известно подбором интересных книг, однако их оформление нередко оставляет желать лучшего. Обложка «Дитя приливов» чем-то напоминает морскую карту, какой её обычно изображают в книгах и фильмах, но лично мне внешнее оформление данного издания показалось скудным — оно не производит должного впечатления, не манит, не обещает яркого приключения, которое ожидает нас внутри. Единственным действительно красивым элементом является заглавие — шрифт не поражает уникальностью, но заглавные буквы красиво переливаются. Не буду говорить, тиснение ли это фольгой, фольгирование или печать металлизированными красками, но смотрится хорошо.

Внутреннее оформление — лаконичное и удобное. Сразу же в глаза бросилась шрифтовая гарнитура, применённая в отношении основного текста, — не знаю, что именно это за шрифт, но он выделяется на фоне тех, к которым уже привык глаз. Глав в книге много, и все они пронумерованны, а потому мне понравилось наличие колонтитулов. Единственный вопрос — к их оформлению: цифры выделены жирным и имеют кегль большего размера, чем у следующих за ними названий глав. Вообще я бы, конечно, поработала с оформлением колонтитулов — чисто визуально там творится небольшой разброс, правда, некритичный.

Приятный плюс я обнаружила на тыльной стороне обложки: там размещена плашка, сообщающая нам, что́ нас ждёт в произведении. Должна сказать, что издательство выделило именно те тематические маркеры, которые наиболее точно характеризуют «Дитя приливов».

Действие имеет место в Разбросанном Архипелаге. Главными силами здесь выступают Ста островов и Суровые острова. И та и другая сторона ходит по морям исключительно на кораблях, построенных из костей морских драконов — других материалов для изготовления судов, способных выдержать силу моря, у них нет. Но проблема заключается в том, что уже несколько сотен лет никто не видел морских драконов (или, как ещё их называют, аракисианов). По всей видимости, их всех истребили.
Общество Суровых островов в книге толком не описывается. О культуре Ста островов известно то, что в ней всем заправляют дарны — женщины, которые смогли родить здоровых, «идеальных» детей. Идеальные же мужчины становятся избранниками. Самой существенной ячейков общества Ста островов является флот — в него как раз входят здоровые мужчины и женщины. Дети, чьи матери умерли родами, а также дети с имеющимися у них физическими недостатками (считающиеся затронутыми некой хворью кейшана) зовутся изгнанниками дарнов и обречены вести не очень весёлую жизнь в качестве привязанных-к-камню (жителей суши). Правда, иногда их приносят в жертву и тогда они становятся светящимися огоньками — зоресветами, — которые парят над костяными кораблями.
Жители Ста островов и Суровых островов не сильно ладят друг с другом — все их отношения сводятся к войне, потому как они крадут друг у друга кости морских драконов и детей, чтобы превратить их в зоресветов.
В стороне от всего этого обретаются чёрные корабли (также называемые кораблями мёртвых) — костяные корабли без зоресветов, которыми управляет команда из людей, совершивших какие-то преступления и потому получивших смертный приговор. В древности такие корабли вели охоту за гигантскими морскими драконами. Сейчас же это просто своего рода тюрьмы, правда, такого свободного режима — чёрные корабли ходят, куда хотят (правда, путь в города им закрыт), и члены их команд живут жизнью обычных матросов.
Несмотря на то что персонажей в книге немало, центральное место занимают 19-летний Джорон Твайнер (сын рыбака, совсем недавно приговорённый к чёрному кораблю и выбранный за неимением характера — чтобы никого не гонял — капитаном) и бывалая капитан флота Миас Джилбрин, женщина неопределённого возраста (говорится лишь, что у неё седые волосы), сосланная на его корабль.
«Дитя приливов» — это действительно «взрослое» приключенческое произведение, как нельзя лучше соответствующее жанру героического фэнтези. В этом, пожалуй, его главное достоинство: оно предлагает читателю проследить за морской авантюрой разных людей, обладающих правдоподобными характерами, и в первую очередь — за Джороном, который не стоит на месте и меняется с каждым маленьким и большим событием в его жизни. И в этом, конечно, ему помогает требовательная, но умудрённая жизнью Миас, чья личность прописана так, что не оставляет сомнений в её лидерских качествах и способности выйти из самых сложных ситуаций.
В «Дитя приливов» затрагиваются достаточно важные темы, актуальные во все времена. Лучше всего они просматриваются в отношении Джорона к ветрогону — или взывающему-к-ветру (птицеподобному существу, которое вызывает в людях отвращение своей «неестественностью», но в то же время необходимо им, так как оно способно управлять ветром) — людям с Суровых островов и собственной команде.
Хорошо дозированы и тайны — мы не всё узнаём сразу, а некоторые вещи остаются нераскрытыми даже после прочтения первого тома (остаётся недвусмысленное впечатление, что Джорон не так прост, каким кажется), что и порождает желание читать дальше.
Разумеется, особым плюсом для меня являлось то, что мы следим не за «серыми» персонажами, под чем в наше время подразумеваются ушлёпки с одной хорошей чертой характера, а за людьми, пусть и не идеальными, но в целом скорее положительными.
«В твой природе, Джорон, любить людей и быть добрым. Не думай, что я не видела, как ты даёшь людям немного больше свободы. И у тебя неплохо получается.»
При всех своих плюсах, начало книги может немного смущать. Дело в том, что мы имеем перед собой совершенно другой мир, в котором для всего есть своё название. Вместо мачт здесь «позвонки», вместо парусов — «крылья», вместо капитана — «супруга/супруг корабля», вместо старпома — «хранитель палубы», и т. д. Этих наименований очень много, а практически всё, что не описывает часть экипажа (все должности отдельно расписаны в конце книги), не имеет пояснений. Поэтому иногда складывается впечатление, что читаешь что-то на мало понятном для себя языке. Что-то становится понятным из контекста, но отсутствие в книге сносок довольно-таки сильно сказывается на способности читателя понять этот мир.
«На фоне чёрной ночи высоко сияли Кости Скирит, последнее благословение огромной птицы, создавшей для их жизни страну, когда ей потребовалось место, чтобы откладывать яйца. И, хотя копейщик Хассит убил её копьём Майлверд, сделанным ситерами, она в качестве последнего дара отдала им свои кости, чтобы они озаряли ночь. Даже после того как её Слепой Глаз закрылся и исчез с ночного неба, кости остались, крошечные точки ярко-белого света, разбросанные, точно яркие пятна краски-дара на двери.»
Это такой лайтовый пример. В книге вместо солнца — «Глаз Скирит», вместо луны — «Слепой Глаз Скирит», а вместо звёзд — «Кости Скирит». Однако, как формировался мир, какие мифы в нём преобладают, откуда взялось такое анормальное устройство общества Ста островов и другие нюансы толком не объясняются. Я бы могла посчитать это упущением, но, с другой стороны, в центре всего — моря и корабли, и всё внимание автора сосредоточено на них. Тем не менее мне бы хотелось знать, что такое ситеры и ещё десяток называемых, но не объясняемых в книге вещей.
На форзацах размещена одна и та же карта — она полезна, пускай я и не совсем в ней разобралась из-за стиля рисовки. Учитывая, как своеобразен описываемый мир, было бы лучше разместить карту внутри книги, а на форзац и нахзац вынести иллюстрации костяных кораблей и морского дракона — да, они описывались автором, но в моей голове так и не сложилось никакой чёткой картинки, а в Интернете ничего не нашлось — книга оказалась не очень популярной среди аудитории, готовой творить по её мотивам.
Ещё одним малозначительным, но не особо понравившимся мне, было то, что повсюду вместо «люди», «матросы» и др. в качестве синонима используется словосочетание «женщины и мужчины». Именно в таком порядке. И хотя я понимаю, почему автор использует этот ход, мне кажется, что нет ничего плохого в том, чтобы временами всё же прибегнуть к другим обозначениям.
Несмотря на то, что в конце я выразила несколько не самых лестных замечаний, «Дитя приливов» — это оригинальная, хорошо написанная, самобытная и динамичная книга, которая стоит внимания как любителей морских приключений, так и любителей фэнтези жанра в целом. Мне нравится, что в этой истории может случиться всё что угодно; нравится, что у меня есть лишь одно предположение насчёт финала; нравится положительный вайб главных персонажей. А ещё у меня появился любимчик — а это значит, что мне не всё равно, что будет, и уж теперь точно придётся идти за томами 2 и 3.
Того же желаю и вам!
«— Оно двигается, супруга корабля! — Потом Фарис прокричала древний знаменитый клич, которого никто не слышал в течение многих поколений. Она вопила так громко, что её голос, казалось, рвёт воздух, удлиняет гласные, будто слова тянут уши и глаза вверх, чтобы её услышать: — Кейшан поднимается!»
